بسم الله الرحمن الرحيم
﴿وَإِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ﴾
Wenn sie euch jedoch um des Glaubens willen um Beistand bitten, dann ist der Beistand eure Pflicht.[8:72]
Die Al-Aqsa-Moschee wird belagert und beschossen! Wann nur werden die Beschützer der Rechtschaffenen aufbegehren!?
(Übersetzt)
O Allah! O Allah! Wir rufen dich von der al-Aqsa-Moschee aus an! O Allah, ihr Muslime! O Allah, wir rufen dich vom Ziel der Nachtreise deines Gesandten (s) aus an! Und auch an dich, o Umma Muḥammads, richten wir unsere Ansprache!
Wo nur ist der Beschützerinstinkt der Männer geblieben? Wo nur ist der Eifer der Gläubigen geblieben?
Ist es nicht längst an der Zeit, dass die takbīrāt aus der Al-Aqsa-Moschee die Herzen der muslimischen Armeen erreichen?!
Ist es nicht längst an der Zeit, dass die Hilfeschreie der frommen Frauen aus dem gesegneten Land die Stabschefs der muslimischen Armeen erzittern lassen?!
So antwortet uns doch! Wann werdet ihr um Allahs (t) willen reagieren? Wann nur werdet ihr aufwachen? Wann wird der Eifer für den Islam und der Beschützerinstinkt eines Gläubigen aus euch herausbrechen?
Wenn Angriffe auf die al-Aqsa-Moschee euren Eifer nicht wecken können, was muss dann passieren, damit euer Eifer entfacht wird?!
An die ägyptische Armee! Gibt es denn in euren Reihen niemanden wie aẓ-Ẓāhir Rukn ad-Dīn Baibars oder Ṣalāḥ ad-Dīn? Gibt es in euren Reihen keinen Eroberer, dessen Biografie es wert wäre niedergeschrieben zu werden?
An die Eliteschwadrone der jordanischen Armee! Zwingt euch euer Eifer nicht, euch kraftvoll in Bewegung zu setzen, um jene keuschen Frauen zu beschützen, die auf dem Gelände der al-Aqsa-Moschee misshandelt werden?
Was ist mit der türkischen Armee, die sich daran hindern lässt, der al-Aqsa-Moschee zu Hilfe zu eilen, in Syrien aber freie Hand hat?
Was ist mit der pakistanischen Armee, die sich daran hindern lässt, dem Ziel der Nachtreise des Gesandten Allahs (s) beizustehen, beim Kampf gegen Muslime aber nach Belieben vorgeht?!
Und was ist mit der Armee des Hedschas, die sich daran hindern lässt, der ersten der beiden Gebetsrichtungen, der zweiten der beiden Moscheen und der drittheiligsten Stätte der Muslime Beistand zu leisten, bei der Ermordung der Muslimen im Jemen aber keine Hemmungen kennt?!
Ihr muslimischen Armeen!
Wir im gesegneten Land (Palästina) werden uns an niemanden wenden, außer an euch, denn ihr seid fürwahr fähig, das Ziel der Nachtreise des Gesandten Allahs (s) zu befreien! Seht ihr euch denn nicht dazu verpflichtet?!
Wir im gesegneten Land (Palästina) ersuchen eure Hilfe bei der materiellen Unterstützung des Islam! Wir wenden uns dafür an niemanden außer an euch, denn ihr seid fürwahr imstande dazu! Seht ihr euch denn nicht dazu verpflichtet, dem Islam den materiellen Beistand zu leisten?
Ihr Muslime! Wir im gesegneten Land (Palästina) rufen euch dazu auf, eure Söhne in den Reihen der muslimischen Streitkräfte aufzufordern, dem Befehl Allahs (t) Folge zu leisten. Der Erhabene sprach:
﴿وَإِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ﴾
Und wenn sie euch um des Glaubens willen um Beistand bitten, so ist der Beistand eure Pflicht.[8:72]
Wir rufen euch dazu auf, eure Söhne und Brüder in den Reihen der muslimischen Streitkräfte aufzufordern, dem Befehl Allahs (t) Folge zu leisten:
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ * إِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَاباً أَلِيماً وَيَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئاً وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
Ihr, die ihr glaubt! Was ist mit euch, dass ihr, wenn euch gesagt wird: „Rückt aus für die Sache Allahs!“, euch schwer zur Erde sinken lasst? Seid ihr denn mit dem diesseitigen Leben mehr zufrieden als mit dem Jenseits? Doch wird der Genuss des diesseitigen Lebens im Jenseits nur gering sein. Wenn ihr nicht ausrückt, wird Er euch schmerzhaft bestrafen und euch durch ein anderes Volk ersetzen, und ihr könnt Ihm keinerlei Schaden zufügen. Allah hat zu allem die Macht.[9:38-39]
Ihr Muslime! Den verurteilungswürdigen Erklärungen, die von den dummdreisten Herrschern (ruwaibiḍa) herausgegeben werden, ihren lächerlichen „Forderungen“, die sie während Gipfeltreffen und Konferenzen stellen und den demütigenden Bittgesuchen, die sie von Zeit zu Zeit an internationale Institutionen richten – diesen allen müsst ihr begegnen, indem ihr – entschlossen und unerbittlich – den Sturz dieser dummdreisten Herrscher fordert! Die islamische Umma muss von ihrem Übel befreit werden! Denn sie sind die Wurzel aller Plage und der Grund für die Probleme, die uns befallen haben. Sie sind es, die das zionistische Gebilde schützen! Sie sind es, die die islamische Umma auseinanderreißen, sie entzweien und ihre Einheit verhindern. Sie sind es, die euren dīn bekämpfen, und sie sind es, die eure Söhne vom ǧihād für die Sache Allahs abhalten!
Die Befreiung der Al-Aqsa-Moschee bedingt, dass die Verräter von ihren Thronen gestoßen und die Umma von ihrem Übel befreit wird!
Jawohl, die Befreiung der Al-Aqsa-Moschee kann nur durch die Befreiung der muslimischen Armeen von der Tyrannei der Vasallen erfolgen! Diese Vasallen sind es nämlich, die sie daran hindern, für den Islam einzustehen, die al-Aqsa-Moschee zu befreien und den ǧihād für die Sache Allahs entschlossen fortzuführen!
Ihr Muslime!
Dieses unselige Zionistengebilde ist morsch und spröde, ein entstelltes Zerrbild seines Selbst. Seine Soldaten würden einer Schlacht nicht standhalten, denn sie sind, wie Allah (t) sie beschrieben hat: „am meisten auf das Leben bedacht“. Die Befreiung der al-Aqsa-Moschee ist also näher, als ihr denkt. Allah (t) hat uns den Sieg verheißen – drum tut euch zusammen, indem ihr eure Söhne und Brüder im Kampf unterstützt! Die muslimischen Armeen sind verpflichtet, dem Islam und der al-Aqsa-Moschee den materiellen Beistand zu leisten, denn sie sind zur Befreiung der al-Aqsa-Moschee imstande. Jedwede Rede, die nicht die Befreiung der al-Aqsa-Moschee anspricht, ist nur inhaltloses Geschwätz fernab von den Ge- und Verboten Allahs, des Erhabenen, und fernab von dem, womit Sein Gesandter (s) entsandt wurde. Schlimmer noch, dient es dem Erhalt jener verräterischen Regime, die über das Zionistengebilde wachen und es schützen.
Wir, von Hizb-ut-Tahrir, richten daher unseren Aufruf zur Unterstützung des Islam an die islamische Umma und die muslimischen Armeen. Dies ist es, wozu Allah (t) uns aufgefordert hat. So sprach der Erhabene:
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ﴾
Ihr, die ihr glaubt! Wenn ihr Allah beisteht, steht Er euch bei und festigt euren Stand.[47:7]
Wir rufen die islamische Umma und die muslimischen Armeen dazu auf, den materiellen Beistand zur Wiedererrichtung des Kalifats und zur Befreiung Jerusalems zu leisten und den Weg der Wahrheit zu beschreiten!
﴿فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ﴾
Was gibt es denn nach der Wahrheit Anderes außer dem Irrtum?[10:32]
Allah sei unser Zeuge darüber, dass dies der Weg des Allmächtigen, des Preiswürdigen ist, dem aller Dank gebührt. Der Erhabene sagt:
﴿وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾
Und dies ist Mein Weg, ein gerader, so folgt ihm! Und folgt nicht den Abwegen, sodass ihr von Seinem Weg getrennt werdet! Dies hat Er euch zum Vermächtnis gemacht, auf dass ihr gottesfürchtig sein möget![6:153]
O Allah! Lass sie das Gute, zu dem wir sie aufrufen, annehmen und öffne die Herzen der Muslime für die islamrechtlichen Belege, die wir ihnen zur Beweisführung darlegen, und für die Weisheit, die in diesen steckt. O Allah, gewähre uns eine unterstützende Kraft!
Und alles Lob gebührt Allah (t), dem Herrn der Welten!
Am Tag des 15. Ramaḍān 1444 n. H.
Entsprechend dem 06.04.2023 n. Chr.
Hizb-ut-Tahrir
Das gesegnete Land (Palästina)